Ce inseamna islamul – o noua aparitie?


Este posibil ca aceste documente sa fie protejate de drepturi de autor.
Va rugam sa cititi termenii si conditiile de utilizare al siteului.

Cartea " Ce inseamna islamul " scrisa de Mustafa Islamoglu a fost tradusa din  convingerea că ne va ajuta să înțelegem mai bine Islamul în aceste vremuri în care o bună parte a musulmanilor n-au înțeles religia lui Allah/Dumnezeu sau altfel spus, au perceput-o într-un mod deformat.

ce este islamul

În acest sens, se pot observa fel de fel de ideologii în cadrul comunității musulmane, unele delăsătoare, iar altele exigente care nu fac decât să denatureze și să denigreze imaginea Islamului. Astfel, în timp ce unii au făcut ca expresia "Allahu Akbar" să fie lipsită de adevărata ei semnificație și prin urmare să rămână o formulă care nu are nici un fel de efect asupra vieții noastre, ceilalți au 12 făcut din aceasta un slogan al terorii și al violenței.

Fără îndoială că în această situație, singura soluție este să ne întoarcem la sursa Islamului de bază care este Coranul și punerea lui in practica, care este însăși viața profetului Muhammed, cel mai bun exemplu pentru orice musulman. Cu toate că tema " Ce inseamna islamul " pare una ordinară, cred că trebuie tratat conținutul ei cu maximă seriozitate și trebiue cugetat la ideile dezbătute în aceasta tocmai pentru că multe dintre aspectele deja întipărite în mințile noastre au fost prezentate într-o manieră nouă. "Ce inseamna islamul" nu numai că abundă în informații despre Islam, ci ne învață și metodologia corectă de abordare a Coranului și a relației dintre acesta și Sunnah/hadisuri. Mai mult, lucrarea de față delimitează Islamul produs de trăirile oamenilor, conjuncturale, de Islamul pur și autentic izvorât din Coran și din practica lui care nu este alta decât tradiția profetică.

Deasemenea, recomandam cititorilor nostri brosura "Scurt ghid ilustrat pentru a intelege islamul" pe care o puteti accesa gratuit pe site.

Traducerea acestei lucrări în limba română a fost făcută din limba turcă și din limba engleză, în sensul că rezultatul traducerii din turcă a fost comparat rând cu rând cu traducerea ei din limba engleză.

În ceea ce privește traducerea versetelor, s-a folosit în mare parte traducerea sensurilor Coranului realizată de Liga Islamică și Culturală, iar acolo unde traducerea nu a fost compatibilă, s-a recurs la traducerea  sensurilor Coranului din limba turcă.

-

Comentarii aferente acestui articol


  1. Buna ziua, va rog sa imi spuneti cum pot citi cartea aceasta, fiindca pe site nu este in totalitate,
    Va multumesc !!

  2. @ Daria. Intradevar. Este singura carte care nu este in intregime pe site. Pentru a face rost de carte, va rugam frumos sa va adresati fundatiei Islamul Azi. Cu siguranta va vor pune la dispozitie cartea. Adresa o puteti gasi pe site la “Contact”.


Adauga un comentariu

(Your email address will not be published.)